Este idioma me está aniquilando, pero ¿por qué es tan complicado, tan enredado, tan ilógico, tan impronunciable, tan difícil? ¿y por qué tuve que venir a caer a un pais germanoparlante? ¡Sólo a mi!
Hoy aprendía a decir la extrañísima frase "ich bedanke mich bei dir" (Te agradezco), pero en realidad lo que estás diciendo es "me agradezco a mi por ti" ¿¿Mehhhhh??? Así es de rara esta lengua, nomás no puedo hablarla, primero tendría que sonarme lógico. Me siento una extra de Danza con lobos tratando de enseñarle a Kevin Costner cómo decir "búfalo", no me la creo. Tratar de contar algo del pasado es una tortura estilo Magali, no hay manera de enterarse de qué pasó hasta que llegas al final, cada enunciado es una larga introducción porque el verbo va al final, en español sería algo como: "ayer domingo muy temprano por la mañana en casa de Jen que vive en el segundo distrito cerca del mercado en un lindo edificio blanco con balcón con sólo unos cuantos amigos algo pequeño y tranquilo hicimos" What the? Es el puro suspenso.
mich, dich, sich, euch, dir, mir, uns, ihnen, unsere, unseren, unserem, unserer, meine, meinen, deiner... ¿qué? ¿qué? ¿qué? Hay tantos pronombres que me ahogo entre el Nominativo, el Reflexivo, el Acusativo y el Dativo... y cuando uno cree que ya logró sacar la cabeza y empezar a flotar llega el Genitivo. ¡Esto no se acaba nunca! La cabeza se me infalama cada día y se llena de información que no estoy absorviendo, es como cuando te metes un bocado enorme a la boca y no puedes salivar, ni masticar, ni tragar. Así estoy yo con la cabeza retacada de palabras sin ningun orden y no puedo ni retener, ni pensar, ni hablar.
Heeeeeeeeelp!!!! Heeeeeeeelf!!!! Ayudaaaaaaaaaaa!
Ich spreche keine Deutsch!
Ich verstehe nicht Deutsch!
Ich kann nicht aus Deutsch schreiben!
Ich bin verloren!!!
12.06.2006
Suscribirse a:
Comentarios de la entrada (Atom)
No hay comentarios.:
Publicar un comentario